(сноска 1) Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает".

(сноска 2) Вы видите несчастного Мака.

(сноска 3) Боже мой, как он прост!

(сноска 4) Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.

(сноска 5) [Прекрасно, доброго утра!]

(сноска 6) [Уже за работой!]

(сноска 7) [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!]

(сноска 8) [И весь свет ура!]

(сноска 9) [Ваше высокородие,]

(сноска 10) Отзывы Билибина расходились по венским гостиным

(сноска 11) Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,

(сноска 12) Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.

(сноска 13) [милой]

(сноска 14) [очарование]

(сноска 15) [Видите ли, мой милый:]

(сноска 16) [все это прекрасно и хорошо;]

(сноска 17) [один эрцгерцог стоит другого,]

(сноска 18) [как если бы вы нам сказали:]

(сноска 19) [Это как нарочно, как нарочно.]

(сноска 20) [Принц Мюрат и все такое...]

(сноска 21) [мостовое укрепление,]

(сноска 22) [дюренштейнская стычка,]

(сноска 23) [словечек,]

(сноска 24) [принудят Австрию,]

(сноска 25) [Кампо Формио.]

(сноска 26) [Буонапарте?]

(сноска 27) [словечко.]

(сноска 28) [надо его избавить от и.]

(сноска 29) [просто Бонапарт.]

(сноска 30) [говорят, что православное ужасно по части грабежей,]

(сноска 31) [ради прекрасных глаз,]

(сноска 32) [между нами, мой милый]

(сноска 33) [Поживем, увидим,]

(сноска 34) [Ну-ка, ну-ка,]

(сноска 35) [Женщина -- подруга мужчины,]

(сноска 36) Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая... как в своей последней ноте... вы понимаете... вы понимаете... впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза...

(сноска 37) Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И... Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем-то всё это кончится.

(сноска 38) Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!

(сноска 39) [в этой скверной моравской дыре,]

(сноска 40) [Надо ему показать Брюнн.]

(сноска 41) Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.

(сноска 42) Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.

(сноска 43) [мостовое укрепление.]

(сноска 44) [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.]

(сноска 45) Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость...

(сноска 46) Быть может, измена,

(сноска 47) Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это... это Маковщина. Мы обмаковались.

(сноска 48) [мой дорогой, это героизм.]

(сноска 49) [философ,]

(сноска 50) [Мой дорогой, вы -- герой,]

(сноска 51) "Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)".

(сноска 52) ["Вот дорогое]

(сноска 53) [смешное,]

(сноска 54) Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.

Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.

Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию... Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.

Генерал-адъютант российского императора обманщик... Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его... Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора. Наполеон.

(сноска 55) [Вот удовольствие лагеря, князь,]

(сноска 56) [вас заставят плясать,]

(сноска 57) Что он там поет?

(сноска 58) Древняя история,

(сноска 59) Император покажет вашему Сувара, как и другим...

(сноска 60) [Чорт возьми...]

(сноска 61) [Очень забавно, мой господин князь,]

(сноска 62) Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: "Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee"; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: "Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite". [Русские вели себя доблестно, и вещь -- редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения". Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]