Те же и Стариков. Стариков (кланяясь живо и скоро, по-купечески, и слегка берясь в бока). Здравствуйте, матушка Арина Пантелеймоновна. Ребята на Гостином дворе сказывали, что продаете шерсть, матушка! Агафья Тихоновна (отворачиваясь с пренебрежением, вполголоса, но так, что он слышит). Здесь не купеческая лавка. Стариков. Вона! Аль невпопад пришли? Аль и без нас дело сварили? Арина Пантелеймоновна. Прошу, прошу, Алексей Дмитриевич; хоть шерсти не продаем, а приходу рады. Прошу покорно садиться. Все уселись. Молчание. Яичница. Странная погода нынче: поутру совершенно было похоже на дождик, а теперь как будто и прошло. Агафья Тихоновна. Да-с, уж эта погода ни на что не похожа: иногда ясно, а в другое время совершенно дождливая. Очень большая неприятность. Жевакин. Вот в Сицилии, матушка, мы были с эскадрой в весеннее время, -- если пригонять, так выйдет к нашему февралю, -- выйдешь, бывало, из дому: день солнечный, а потом эдак дождик; и смотришь, точно, как будто дождик. Яичница. Неприятнее всего, когда в такую погоду сидишь один. Женатому человеку совсем другое дело -- не скучно; а если в одиночестве -- так это просто... Жевакин. О, смерть, совершенная смерть!.. Анучкин. Да-с, это можно сказать... Кочкарев. Какое! Просто терзанье! жизни не будешь рад; не приведи бог испытать такое положение. Яичница. А как, сударыня, если бы пришлось вам избрать предмет? Позвольте узнать ваш вкус. Извините, что я так прямо. В какой службе, вы полагаете, быть приличнее мужу? Жевакин. Хотели ли бы вы, сударыня, иметь мужем человека знакомого с морскими бурями? Кочкарев. Нет, нет. Лучший, по моему мнению, муж есть человек, который один почти управляет всем департаментом. Анучкин. Почему же предубеждение? Зачем вы хотите оказать пренебрежение к человеку, который хотя, конечно, служил в пехотной службе, но умеет, однако ж, ценить обхождение высшего общества. Яичница. Сударыня, разрешите вы! Агафья Тихоновна молчит. Фекла. Отвечай же, мать моя. Скажи им что-нибудь. Яичница. Как же, матушка?.. Кочкарев. Как же наше мнение, Агафья Тихоновна? Фекла (тихо ей). Скажи же, скажи: благодарствую, мол, с моим удовольствием. Не хорошо же так сидеть. Агафья Тихоновна (тихо). Мне стыдно, право стыдно, я уйду, право уйду. Тетушка, посидите за меня. Фекла. Ах, не делай этого сраму, не уходи; совсем острамишься. Они невесть что подумают. Агафья Тихоновна (так же). Нет, право уйду, Уйду, уйду! (Убегает.) Фекла и Арина Пантелеймоновна уходят вслед за нею. ![]() |